赤佬,吳語詞匯,蘇州等地區(qū)出現(xiàn)頻率較高。
蘇州話讀作tsheh lau、 無錫話讀作:tshah lau,貶義詞。
“赤佬”原本對明朝軍隊(duì)中士兵(兵戶)的稱呼(貶義)。漢語中“赤”指紅色的意思,“佬”一般在南方方言中是指社會地位不高的男性。“赤佬”即穿紅色衣服的男人。明朝屬火德、尚紅色,所以士兵的衣服是都是紅色。明代采用衛(wèi)所,兵戶半兵半農(nóng),打仗時一個軍戶出一個兵,和平時期當(dāng)農(nóng)民,并且是世襲的身份不可轉(zhuǎn)換的。因此當(dāng)兵這種職業(yè)倍受蔑視,被認(rèn)為社會地位及其低下而且世代沒有前途。